留意寵物食糧名稱和聲稱誤導 - 《選擇》月刊第387期(2009年01月15日)

你選購的貓狗糧,成分是否真的如包裝所述?又或者是由什麼製成?

消費者委員會的最新報告,協助寵物主人了解貓狗糧的標籤,並提供有用貼士和指引幫助飼主選擇合適飼料。

香港與美國、英國和澳洲等國家有別,沒有規管寵物糧食的營養標籤資料的標準,故此中、英文標籤未必完全相符。

舉例說,一款產品標示的中文和英文名稱的意思並不一致:英文是 "beef flavour" dog food(解作牛肉味狗糧),但中文的標示卻是「牛肉狗糧」,中文名稱明顯誤導。

由於缺乏監察,寵物主人應小心巿面出售的寵物食品可能有誤導性的名稱和聲稱。

在美國,美國飼料管理協會就寵物食品名稱,根據原料成分比例制定了標準。

產品如以「with… 」(中文解作「含」)標示產品的成分(例如dog food with beef, cat food with chicken, with cheese),該成分(即牛肉、雞肉或芝士)必須達到產品總重量的3%或以上。而標示「flavour」(中文解作「口味」或「味道」)的產品,其肉類或肉類副製品的含量可能低於產品總重量的3%。

以「entre(主菜)」、「platter(盤)」、及「formula(配方)」命名的產品,名稱提及的成分的重量,必須相等於總重量的25%或以上。

罐頭肉食的名稱若為「Beef for Dogs」或「Tuna Cat Food」,名稱提及的成分必須最少佔產品重量的95%或以上。

消費者宜檢視產品的標籤資料,包括成分列表(一般以所含成分的重量多少而排列)和每日餵飼指引,以查看產品的真正成分(例如是肉類抑或肉類副製品,與及肉的種類),計算維持寵物健康需要的分量。

愛護寵物又負責任的主人應注意:與寵物分享食物、常以零食作獎賞、沒有留意飼料每日餵飼指引,可能會導致寵物過胖。

若要自製食糧給寵物,要留意烹調方法、所用材料和調味品、餵飼的分量都會影響寵物的健康。

只餵飼自製食品未必能為寵物提供完整和均衡的膳食。

有獸醫指出,不少寵物腹瀉不適的個案都與餵飼自製食品有關。

如要混合乾、濕飼料餵飼寵物,必須留意適當調節分量以免令寵物過胖。

創作者介紹

天使和愛貓妙妙 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()